外贸社区
pierreJones
我遇到麻烦了,请求商友们帮下忙。谢谢

请求各位大侠帮我翻译一下,先谢谢啦

内容如下:
“請幫忙確認08年1月的貨款差額部份.
我司只收到USD10,998,實際上我們1月的貨款為:USD17,136,差USD6,138未收,請告知此差額部份會什麼時間支付給我們,盼回.
謝謝!”

徐丽丽
It's a piece of cake!
2008-08-23 11:18:45
毛乃斌
It's a piece of cake!
2008-07-01 17:41:12
pierreJones
谢谢六楼的,我已经采用你的为最佳答案了。Many thanks!
2008-07-01 11:57:02
wangweiyan
l think the grammar have some mistake
2008-07-01 08:37:38
wangweiyan
l think the grammar have some mistake
2008-07-01 08:37:25
sunalina
今天找到高手的地方了,下次遇到问题可以不必紧张了
2008-06-30 16:57:40
杜晓菲
"Please confirm the payment of Jan. 2008. the total amount is USD17,136 in Jan. 2008,but we only receive USD10,998, we haven't received the balance USD 6,138 till now. so please confirm your payment and inform us the detail information in time. wish reply early"
2008-06-27 17:07:29
pierreJones
我还是要谢谢2楼的,为我指出错误。其实我语法也学的不怎么好;不过我会努力锻炼的。
2008-06-27 11:54:23
pierreJones
还有这个:“Please help us to confirm the loans difference part. January, 2008. We company only received the USD10, 998 But, It in fact the January, 2008 total amount are: USD17, 136. Misses USD6, 138 not to receive, please inform this differential part, what in time to payment gives us, Wish early reply. ”我不知道怎么翻译才好,请商友们帮办一下。先谢谢你们了^_^
2008-06-27 11:50:35
pierreJones
不知道下面的怎么样:“Please help to check the payment of Jan 2008 you paid,we got USD 10,998.00 but actually the sum is 17,136.00,so the balance is USD 6,138.00”
2008-06-27 11:47:40
杜姝蕊
the means is mostly right,only the grammar and sentence order have something wrong,but my trading english is not very good,so i'm sorry i don't provide accurate traslation. waiting supperman's help!
2008-06-27 09:37:59
pierreJones
“Please help us to confirm the loans difference part. January, 2008. I company only received the USD10, 998, But, It in fact the January, 2008 total amount are: USD17, 136. Misses USD6, 138 not to receive, when please inform this differential part to payment gives us, Wish early reply.” 这是我自己翻译的,不知道对不对。希望各位英语大侠帮我翻译一下。先谢了
2008-06-27 08:05:29
写评论